KÁAJBAL
Poder Judicial tu Péetlu’umil Yucatán, tu beetaj le jaats meyaja’ utia’al maayat’aano’ob, le je’ela’ ichil u chíimpolta’al le jatsts’íibil 2 ti’ u Almejen Noj A’almajt’aanil u Múuch’ Péetlu’umilo’ob México, tu’ux ku k’ajóolta’ale’ tu noj lu’umil Mexicoe’ yaan jejeláas máasewáal t’aano’ob, ku t’a’anal tumen u máasewáal t’aano’ob, bey xano’ u ka’akajilo’obe’ u kanáantiko’ob ma’ u sa’atal yéetel ma’ u tu’ubsiko’ob u t’aano’ob, bey xano’ ichil u k’abéetkuunsa’al u Noj A’almajt’aanil u Páajtalil u T’a’anal Máasewáal T’aano’ob ti’ u kaajil máasewáalo’ob, ku kaxta’al tu yéetele’ ka’ je’ets’ek u k’ajóolta’al yéetel u kanáanta’al le páajtalil wíiniko’ob yéetel u páajtalil tuláakalo’ob, tu yo’olal túune’ ts’o’ok u káajal k-ts’áak k’ajóoltbil u k’abéetkuunsa’al yéetel u t’a’anal le máasewáal t’aano’obo’.

Bey túuno’, ojéelta’anil le maayat’aan, leti’ jump’éel ti’ u jejeláas máasewáal t’aanilo’ob México ya’ab u t’a’anal tu Péetlu’umil Yucatán, ts’o’ok u machik u beet bey u meyaje’, u sutik ichil maayat’aane’ le p’ist’aano’ob ku beeta’al tumen le ajp’is óolo’obo’. Bey xano’ táan k-beetik meyajo’ob utia’al u ts’aatáanta’al le maayat’aano’obo’ yéetel u ts’a’abal u yojéelto’ob ichil maayat’aane’ le meyajo’ob ku beeta’al tumen le noj naja’.
(Audio en Maya)




PREÁMBULO
El Poder Judicial del Estado de Yucatán desarrolló el presente apartado dirigido a la población maya hablante, en cumplimento con el artículo 2 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, que reconoce a la nación mexicana su conformación pluricultural a través de los pueblos originarios, teniendo como obligación de igual manera preservar y enriquecer sus lenguas, así como también aplicando la Ley General de los Derechos Lingüisticos de los Pueblos Indígenas, que tiene por objeto regular el reconocimiento y protección de tales derechos, individuales y colectivos, nos hemos dado a la tarea de promocionar el uso y desarrollo de las lenguas indígenas.

Por lo que tomando en cuenta la lengua maya como originaria en el estado de Yucatán, se ha dado a la tarea de traducir sobre la función jurisdiccional. Por ello estamos llevando a cabo acciones para la inclusión de las personas de las comunidades mayahablantes y queremos darles a conocer en su lengua materna la información del quehacer de la Institución.